说到苹果在英文拼写上的错误,相信很多人会第一时间想到这家公司经典的广告词Think Different。然而,这是苹果这一种勇于违背传统的行为,才能让他们一次又一次地推出令世人震惊的产品。而今,苹果在英文拼写上的错误又让人指了出来,这一次是该公司最炙手可热的智能手机 iPhone。
芬兰官方的语言学机构日前在一次公开声明中www.Tulaoshi.com表示,iPhone 的拼写实际上是错误的,正确的拼法应该是 Iphone 或者是 I-phone。芬兰语言学机构副主编 Raija Moilanen 还表示,很多公司在其产品的拼写上都出现了错误,比如 PowerPoints 的正确拼法应该是 Powerpoints、LEGO 应该拼为 Lego,SaiPa 应该拼为 Saipa等等。
我们不难看出,芬兰语言学机构主要是以单词首字母大写,随后的字母一律小写的语法规则来判定产品名称是否拼写错误。之前苹果曾经透露过,他们之所以拼写为 iPhone,主要是为了名称的着眼形象考虑。iPhone 和 Iphone,单从字面效果上看,你觉得哪一个更美观?
这里就用itools作示范把。 一款可以代替itunes的同步软件---当然其他的也可以啦。看到右上角↗的 查看 了吗?这可以很清楚的找到你要的游戏的位置。比如植物大战僵尸Documents 这就是植物大战僵尸的存tulaoS图老师hi.com档文件。 当然各有各的....然后。就直接复制从网上下载下来的存档文件覆盖到这里。 可以直接粘贴的,很简便。小提示: 覆盖时,要注意你的游戏是关闭的。右键点击背面是直接粘贴的,很简便。
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://m.tulaoshi.com/isyjq/)对于很多人来说,都有同时登陆两个QQ或更多的习惯。这一个在电脑上很习以为常的功能,却在手机上很难实现,尤其是对于iOS设备来说更是如此。因为权限的问题,所以在过去,我们只能通过越狱之后才能在手机上同时登陆两个QQ。那么对于未越狱的iOS用户来说,如何能在手机上同时登陆两个QQ? 答案很简单,安装QQ国际版便可。
腾讯在2013年的最后一天,在App Store里上架了QQ国际版。QQ国际版最早是在PC端上推出。它既充分考虑了外籍用户的使用习惯,也将传统中文QQ的群功能,讨论组等细节融入其中。在功能设置上,通过不断了解用户需求,从多层面多角度探索和满足外籍用户的商务、旅游、生活等需要,力图使中外用户利用QQ,通过日常沟通轻松了解国内外文化和获得自己想要的信息。
国际版
而iOS版本的QQ国际版,在界面上并没有QQ 2013版的花哨,而是延续了实用的风格。不过QQ国际版里的内置语言为繁体字体,所以国内的用户使用起来还需要适应。
没有花哨的功能,只有简单的操作
(本文来源于图老师网站,更多请访问http://m.tulaoshi.com/isyjq/)与普通的QQ 2013相比,QQ国际版的功能并没有什么大的不同,基本使用操作也是一致的。最大的功能变化就是新增了一个语言互译的功能。QQ国际版内嵌实时翻译,使您能够使用与国外友人进行聊天而无需使用你不熟悉的语言。
点击对话框,即可实时翻译
安装了QQ国际版后,最大的惊喜在于,他能与QQ 2013版共存。这样一来,便可以在未越狱的iOS设备上,可以同时登陆两个QQ不受任何影响,对于有需要的用户来说,是个不错的福音。
QQ国际版与QQ 2013两者可以在手机里共存
目前QQ国际版已经上架App Store,并提供免费下载,推荐给需要和外国友人聊天或需要登录多个QQ的用户下载使用。